Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعة غير رسمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مجموعة غير رسمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Groupes informels : s'agissant des organisations qui luttent pour l'égalité et contre la violence faite aux femmes dans notre société, on ne peut ignorer les groupes informels agissant dans le cadre de la société civile et des structures non gouvernementales, d'autant plus qu'ils sont le plus souvent créés et gérés par des jeunes des deux sexes alors que pratiquement toutes les organisations non gouvernementales se plaignent d'une difficulté chronique à attirer des jeunes dans leurs rangs.
    - المجموعات غير الرسمية: إن الكلام عن الهيئات الهادفة إلى تحقيق المساواة ومناهضة التمييز ضد المرأة في مجتمعنا لا يسعه إغفال المجموعات غير الرسمية في المشهد المدني /غير الحكومي.
  • Groupe africain (réunion informelle)
    المجموعة الأفريقية (جلسة غير رسمية)
  • Et, en septembre 2004, ce ministre et son homologue suédois ont été élus à la tête d'un groupe informel des femmes ministres des affaires étrangères.
    وفي أيلول/سبتمبر 2004، انتُخبت وزيرة خارجية إستونيا ومعها وزيرة خارجية السويد لرئاسة مجموعة غير رسمية من وزيرات الخارجية.
  • Composition officieuse des groupes régionaux
    قائمة غير رسمية بالمجموعات الإقليمية
  • • La Lituanie participe pleinement aux activités d'un groupe informel de pays présidé par le Japon, baptisé « Friends of the Additional Protocol ».
    • تشارك ليتوانيا بنشاط في أعمال مجموعة غير رسمية من البلدان برئاسة اليابان يطلق عليها اسم أصدقاء البروتوكول الإضافي.
  • Toutefois, le Consensus de Monterrey ne considère pas uniquement les institutions de Bretton Woods; il souligne la nécessité d'envisager également une représentation et une participation dans d'autres organes qui déterminent les politiques à suivre, y compris des organes officieux ou ad hoc.
    غير أن توافق الآراء يتجاوز مؤسسات بريتون وودز ويبرز الحاجة إلى أن يمتد نطاق مسالة التعبير والمشاركة إلى هيئات أخرى صانعة للسياسة، بما فيها المجموعات غير الرسمية والمخَّصصة.
  • La formation d'un groupe officieux de pays désireux d'obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil de sécurité élargi est intéressante et pourrait avoir l'effet catalyseur d'activer le débat sur l'élargissement.
    وتشكيل مجموعة غير رسمية من البلدان الطامحة إلى نيل مقاعد دائمة في مجلس الأمن موسع أمر مثير للاهتمام، ويمكن أن يكون حافزا، يعّجل المناقشة بشأن توسيع المجلس.
  • Les groupes formels et informels peuvent jouer un rôle constructif en optant pour le compromis et en modérant les revendications excessives de certains membres.
    ويمكن للمجموعات الرسمية وغير الرسمية الاضطلاع بدور بنّاء باتخاذ مواقف توفيقية وإضفاء طابع من الاعتدال على المطالب المُبالغ فيها من الأعضاء المتطرفين.
  • Le représentant du Chili estime, comme d'autres délégations, que la Deuxième et la Troisième Commissions doivent pouvoir constituer un groupe informel pour examiner ensemble les problèmes qui leur sont communs.
    واختتم ممثل شيلي كلمته قائلا إنه يرى، مثله في ذلك مثل وفود أخرى، أن اللجنتين الثانية والثالثة يجب أن تشكلان مجموعة غير رسمية للنظر معا في المشكلات ذات الاهتمام المشترك.
  • Le Régime de contrôle de la technologie des missiles (MTCR) a été créé par sept États en 1987 en tant que groupe informel et volontaire chargé de coordonner les efforts de prévention au moyen des régimes nationaux de licences d'exportation.
    وأنشأت سبع دول في عام 1987 نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف بوصفها مجموعة غير رسمية وتطوعية من البلدان وقررت تنسيق جهودها المتعلقة بإصدار تراخيص التصدير الوطنية كتدبير من تدابير منع الانتشار.